zorglak écrit: Merci qui ?
Merci mon cul
Le " would + verbe " peut-être considéré comme littéraire et trop limité à la seule expression du souhait. Et puis sans " If " ta leçon ne tient pas.
Moi je suis né dans la rue, alors je parle comme dans la rue .. . yo
I would be there - Je serais là
T'as trop dragué ta prof d'allemand pour me donner des cours d'english, mon p'tit
Et en ce qui concerne " ta traduction à faire ", c'est con, pas drôle et pas de ton âge.
Et là en réunion, je dis à ce moment là " mouches neuves " parcequ'avec 2 gars comme nous, sur un aussi important sujet, on les encule vite et profond
.<br><br>Message édité par: elchupachups, à: PM/05/4 21:48